- Aabaa-ana, Aabaa-una = Our fathers
- Aabaa-ukum = Your fathers
- Aakhareena = Others
- Aal = people, descendants, family members
- 'Aalaa = blessings, benefits, bounties
- Aalihat = plural of Ilaah
- Aamana= He adopted faith, he believed
- Aamanoo = They adopted faith
- Aa-taynaa = (We) gave
- Aa-taynaahu = (We) gave him
- Aayaat = verses, signs, sentences of the Quran
- Abada(Abadan) = Forever, Never
- Absaarihim = their eyes
- Abwaab pl. of al-baab
- Ahadan = One or Any
- Ahadu = Anybody or Somebody
- Ahl = People of
- Ahsanu = best, better, nicer
- Ahzaab = the allies, the parties, the groups
- Ajala = Fixed period, yes
- Ajma'een = all
- Ajru, Ajran = Reward
- Ajruhum = Their reward or wages
- Akhadha = He caught or took
- Akhadhna = We caught or took
- Akheehi = His brother
- Al Ardd = The Earth
- Al-Aakhar = The Other
- Al-Aakhir = Next, following, coming, the last
- Al-Aakhirah = The here after
- Al-Aakhireen = Plural of Al-aakhir
- Al-amr= The Command, the affairs, the authority, the decree, the Order
- Al-Awwaleen = the ancestors, the ancients, the first, the forebearers
- Al-baab = the door, the entrance
- Al-Baatil = the false, the futile, the baseless, the useless
- Al-bahr = the ocean, the sea
- Al-Balaagh = announcement, proclamation
- Al-bar = the land, the mainland
- Al-bayt = the house, the dwelling place
- Aleem or aleemaa = painful, grievious, hurting
- Al-eemaan = The faith
- Al-Hamd = the Praise
- Al-haqq = The truth, the true, the right, (correct)
- Alharaam(i) = the respectable, the holy, the forbidden, the sacred
- Al-Hikma(t) = the wisdom
- Al-Hukum = Wisdom, legal decision
- Al-Husnaaa = The goodness, the virtue, the best outcome fem)
- Al-Ins = The human being, mankind, human race
- Al-Insaan =The human being
- Al-Janna(t) = The paradise, the heaven
- Allaatee = those women who (pl. of Allatee)
- Allah = the one and only God
- Allatee = the woman who
- Al-mujrimoon, al-mujrimeen = the criminals, the sinners, the guilty
- Al-Tawraat = the torah revealed book to Musa
- Al-thamaraat = the fruits
- Al-umoor= plural of Al-amr
- Amartu = I, (We) commanded, instructed, commissioned, entrusted
- Ameen = trustworthy, faithful, reliable
- Annaa = as per wish, where from, how, where
- Awwal = first
- Ayna = whither?, where?
- Ayyu = which?
- Ba'd = after, in addition to, beside
- Ba'dd = a few, some, a part, a portion
- Ba'eed = far away, distant, remote
- Baghtah = all of a sudden, surprise
- Balaa = yes, why not, yes indeed
- Bashar(u), Basharan = man, human being, mankind
- Bash-shir = give good tidings
- Ba'sunaa = our distress, strength, fortitude, courage, conflict
- Bayna = in between, among
- Bi-idhni = Command or Permission
- Bi-idhnihi=With his permission
- Bi'sa = how bad, miserable to feign, distress
- Bushraa = good news, glad tidings
- Buyoot pl. of al-bayt
- Hadeeth = talk, speech, chat
- Hakeem = Wise, Ever-wise
- Haleem = patient, clement, forbearing, gentle
- Haqqa = Came true, verified, correct, be incumbent, deserved it
- Haraj = Oppressed, straitness, straitened
- Harram(a) = Prohibited
- Harth = field, agricultural farm, tilth, tilling
- Hasana(t) = Goodness, virtue, good deed, charity, benefaction
- Hasanaa = Good, better, well, splendidly, beautifully
- Hijaara(t) = the stones, the rocks
- Hisaab = account, reckoning
- Hudood = limits, limitations, borders, borderline
- Ibtighaa = favour, desire, wish
- Ilaah,Ilaahan = Object of worship, god
- Israa'eel = The name of prophet Yacoub
- Ithmu, Ithman = Sin
- Ithnayn = Two
- Ittaba'a = followed
- Jaa-a = Jaa'a = Came, brought
- Jaahadoo = they struggled, they strived, they strove
- Ja'ala = He made, He rendered
- Jahannam = Hell
- Jaheem = hell, hellfire, fire
- jamee'aa = All, altogether, all of them, entirely, totally
- Jannaat = gardens, heavens
- Jazaa' = reward, repay
- Jibaal = mountains
- Junaah = prohibition, accountability, sin,
- Li abeehi = To his father
- Majnoon = mad, lunatic
- Ma'waahum = their abode, their accommodation, their lodge
- Mubeen, mubeenaa = clear, plain, evident
- Muhsineen = the benefactors, the virtuous, the benevolents (obj.)
- Mu'minoon = adopted faith, believers
- Ooloo or oolee = possessors of, owners of
- Ootoo = given
- Taaba = repented, turned out (in repentance)
- Tahtihaa = beneath it
- Ta'kuloo = Eat
- Ta'toona = (You) commit, you come
- Thalaatha(t) = Three
- Thamanaa = price, reward
- Tilka = that, these
- Tu'minoo = Adopt faith
- Tutlaa = are recited, are rehearsed
- Umam = Plural of Ummat
- Umirtu = I, (We) was commanded, instructed, commissioned, entrusted
- Ummahu = His mother, his abode, his origin, his source
- Ummat= People, Nation, Generation
- Unthaa = Female
- Yaa ayyuhaa = O you who
- Yabsutt = increases, to extend, stretch
- Yahlifoona = They swear, they take oath
- Yahzanoon = they grieve, sadden or will grive
- Yahzanoon(a) = they grieve, sadden or will grieve
- Yatoob = he turns from or will turn to God's grace
- Yuhib = He likes or he will like
No comments:
Post a Comment